貿易実務 ゴロ合わせ ①貨物運送保険
こんにちは、Jamesです。
本日は区別がつきにくい貨物運送保険についてのゴロ合わせです。
ゴロ合わせ①と記載しましたが、すみませんが何回続くかわかりません。
いいのが出来上がったらその都度記事にさせていただきます。
では、早速っといいたいところですが生徒を一人紹介いたします。
ということで、たかしくんも交えて進めていきます。
貿易実務 ゴロ合わせ ①貨物運送保険
下記、3つの英文と日本文は区別がつかないと本試験で得点ができません。
まずは、英語を正しい日本語に訳すためにゴロ合わせで覚えましょう。
1 Amount Insured(保険金額)
2 Insurance Premium(保険料)
3 Debit Note(保険料請求書)
そこで一句、
「金取ったアイちゃん彼氏に電話する、iphone料金、請求書デブになるほど」
まずは、上記の文章をイメージしてもらうため内容を説明いたします。
オリンピックで金メダルを取った福原愛ちゃんは、以前よりお付き合いしていた台湾の彼氏と電話をするためにiphoneでかけていたのですが、金メダルを取ったこと、今後の結婚のこと等を電話で話していたため膨大になるほど電話料金請求書が来てしまった、っということです。これをイメージしてください。
次に隠されている言葉を説明します。
もう一度書きますね。
1 Amount Insured(保険金額)
2 Insurance Premium(保険料)
3 Debit Note(保険料請求書)
「金取ったアイちゃん彼氏に電話する、iphone料金、請求書デブになるほど」
以下が隠されている言葉です。
1「金(保険金額)取ったアイ(Amount Insured)ちゃん彼氏に電話する」
2「iphone(Insurance Premium)料金(保険料)、」
3「請求書(保険料請求書)デブ(Debit Note)になるほど」
いかがでしょうか?
えっ、
こんな感じです。
・保険金額は、事故があったときに保険契約者がもらえるお金。(最高限度額です)
・保険料は保険契約者が保険会社に支払うお金。
お分かりいただけましたか?
もう一度書きますね。
①保険金額は、事故があったときに保険契約者がもらえるお金。(最高限度額)
②保険料は保険契約者が保険会社に支払うお金。
「金取ったアイちゃん彼氏に電話する、iphone料金、請求書デブになる程」
いいですか、
①オリンピックの金メダルはもらえるものです。(金メダルより上はないからこれが限度)→保険金額
②料金は電話会社に支払うものです→保険料
これでいかがでしょうか。保険金額と保険料の日本語の意味の違いもお分かりいただけましたか?
ということでゴロ合わせの説明は以上です。
気をつけていただきたいのは、「Debit Note」です。
これは保険請求書だけの意味ではありません。保険金、保険金額と比較して今回お伝えしていますが、Debit Noteは請求書という意味です。
DebitはCreditと対になります。
・Debitー債権(取り立てる権利)
・Creditー債務(支払う義務)
ですから、保険会社は保険契約者に対してDebit Noteとして保険料を取り立てる請求書を発行します。
以上、わかりにくい保険金額、保険料、保険請求書を区別してもらうためのヒントを記事にしました。よかったら使ってください。
まとめ
「金取ったアイちゃん彼氏に電話する、iphone料金、請求書デブになるほど」
ゴロ合わせを作ってみましたが、他人が作ったゴロ合わせってよっぽどうまいものではないと使ってみようとは思わないものです。いろいろな資格試験でもゴロ合わせの本を売っていますが、全てをそのゴロでは覚えられないと思います。
ですから今回の分もよかったら使っていただければと思います。
では、引き続き頑張ってください。